Dance.

ダンス

私にとってダンスは、
ただの身体の動きや娯楽ではなく、
もっと深い意味や意図、
そして敬意をもって向き合うものです。

多くの文化では、
ダンスは歴史的に
“祈り”や
“精神的な営み”として
存在してきました。

コミュニティや自然、
神聖な存在、
そして自分自身の内側と
つながるための手段だったのです。

インド古典舞踊、
スーフィーの旋回舞踊、
先住民族の儀式など、
どれも動きそのものが瞑想のようで、
一つひとつの所作に象徴があり、
リズムは踊り手の
身体を越えた何かと響き合っています。

たとえ今の世界がどれほど騒がしく、
華やかに見えるとしても、
ダンスを“祈り”として
大切にすることはできます。

空間、衣装、音楽、心の在り方――

それらを丁寧に整えることで、
ダンスは心を満たす時間に変わります。

そしてその姿を誰かが目にしたとき、
その人にも
ダンスの新しい意味を
そっと届けられるのかもしれません。

https://abundance-kobe.jp/

ABUNDANCE🖤

Dance.

I see dance not simply as physical movement or entertainment, but as something with deeper meaning, intentionality, and reverence.

In many cultures, dance has historically been a spiritual practice : it was used to connect to community, nature, the divine, or one’s own inner self.
Whether in Indian classical traditions, Sufi whirling, or certain Indigenous ceremonies, movement becomes a form of meditation — each gesture carrying symbolism, each rhythm echoing something beyond the dancer’s body.

Even within a noisy, flashy world, it’s possible to hold dance as prayer — to curate the space, the clothes, the music, and the intention so that it nourishes you spiritually. And sometimes, when others witness it, you might inspire them to see dance differently too.

https://abundance-kobe.jp/

Abundance 🖤